对于大多数人而言,英语水平为“略懂生活用语”的人,要看完一本完整的电影或电视剧,难度系数不低。于是,字幕组的出现拯救了很多美剧迷。“感谢字幕组的默默工作,陪我们走过了那么多的难忘时光。” 从《24小时》、《越狱》开始,美剧在中国流行后,字幕组浮出水面。鼎盛时期,国内共有80多个规模较大的字幕组,其中最广为人知的是“伊甸园”、“风软”、“破烂熊”、“人人影视”四大字幕组。 由网友自发组织的字幕组可谓命运多舛。在一些视频资源网站关闭的时候,曾有组长悲鸣,“中国没有字幕组了,全死了。”曾经人们很担心,这些有一技之长的年轻人会撤退,人们再也无法同步看到最新的美剧。如今,当字幕组自发转型,人们又不禁要问:他们会往何处去,“钱景”会如何? 你是否留意到在时下最火的《耶鲁公开课》视频上,知名字幕组YYeTs(人人影视)加了业务宣传,开始悄悄地扩展“外围生意”。“我们有足够的实力进行翻译,字幕制作、影视制作,原创剧拍摄,程序开发等业务,非常欢迎广大朋友与我们进行商务合作。”现在,在“人人影视”的网页上,你也可以看到这样的介绍。来源:百度
|